10 rozdílů mezi knihami a seriálem Bridgertonovi: Jiný přístup k intimním scénám i důraz či vedlejší postavy

Foto: Liam Daniel/Netflix © 2024

Když Netflix na konci roku 2020 poprvé uvedl seriál Bridgertonovi, šlo o příběh známý jen milovnicím knižních románů, navíc spíše v zahraničí než u nás. Českého překladu se knihy dočkaly až po premiéře. Od té doby se regentská Anglie stala kulturním fenoménem, který ovlivnil nejen večírky, ale i debaty o tom, jak moc se seriál odchyluje od své knižní předlohy.

Tady je 10 rozdílů mezi knižní předlohou Julie Quinn a její vizuální – a často velmi odvážnou – adaptací Bridgertonových od Netflixu.

1. Pořadí knih vs. seriál

Ne vždycky se filmaři drží knižní předlohy striktně, a to jak v ději, tak v pořadí vydávání příběhů. Třetí série není adaptací třetí knihy An Offer from a Gentleman (v češtině Nevhodný návrh). Tvůrci tento titul přeskočili a jako třetí v řadě adaptovali rovnou čtvrtý díl – Romancing Mister Bridgerton. Knižní předloha vyšla v češtině pod názvem Čekanka, na Slovensku pak jako Romantický pán Bridgerton.

2. Důraz na vedlejší postavy

Seriál na rozdíl od knih značně rozšiřuje postavy jako královna Charlotte, Lady Danbury či rod Featheringtonů. V knize dostávají o hodně méně prostoru, než můžeme vidět právě v sérii od Netflixu.

ČTĚTE TAKÉ: Španělé tasí zbraň proti Bridgertonovým. Na Netflixu vydají nový dobový seriál, který má být jejich přímým konkurentem

3. Různorodé obsazení

Ačkoliv kniha popisuje anglické aristokraty 19. století, seriál záměrně využil herce bez ohledu na barvu pleti, čímž vytváří alternativní historii regentské Anglie. Některým divákům tato historická nepřesnost vadí, sama autorka knižní předlohy ale říká, že Bridgerton není přednáška z historie, je to seriál pro moderní publikum.

Bridgerton
Foto: Liam Daniel/Netflix © 2022

4. Lady Whistledown – hlas vypravěčky

Hlas vypravěčky v seriálu Bridgertonovi propůjčila Lady Whistledown herečka Julie Andrews. Její hlas komentuje dění a poskytuje divákům vhled do světa seriálu. V knihách je tato role upozaděna, je pouze zmíněna jako anonymní autorka skandálních dopisů.

5. Moderní hudební aranže

Seriál často používá moderní popové skladby v aranžmá klasické hudby. Pokud je v knižní předloze řeč o hudbě, je třeba si ale vždy představit díla skladatelů z období romantismu nebo klasicismu. Soundrack ze seriálu Bridgertonovi obsahuje moderní popové písně v repertoáru smyčcových kvartetů, čímž vzniká jedinečná směs. Slyšet zde můžeme písně od Ariany Grande, Billie Eilish, Shawna Mendese, Taylor Swift, Maroon 5, Harryho Stylese, Rihanny či třeba Maddony.

TAKÉ JSME PSALI: Jedinečný historický počin, který uhranul diváky, i nová verze Vojny a míru aneb Co si pustit, pokud máte rádi dobovky á la Bridgertonovi

6. Scéna s ne-konsensuálním aktem

V první sérii seriálu scénář vhodněji zpracovává a citlivěji přistupuje k v knize jinak kontroverzní scéně nedobrovolného sexu mezi Simonem a Daphne. Ta využije opilosti a spánku Simona, aby realizovala pohlavní styk za účelem mít s ním dítě.

7. Silné ženské postavy s novými črtami

Kate Sharma (Simone Ashley) z druhé série a Penelope Featherington (později Bridgerton) ztvárněná Nicolou Coughlan jsou v seriálu mnohem výraznějšími postavami a mají bohatší osobní příběhy než v knihách. A v dalších sériích, které Netflix připravuje, se dočkáme jistě i dalších podobně výrazných ženských postav.

Bridgerton
Foto: Laurence Cendrowicz/Netflix © 2024

8. Vizuální styl a kostýmy

Série ve filmovém provedení působí velmi výpravně a barevně. Divák se může kochat pestrobarevnými šaty, opulentním a „fantasy regentským“ prostředím. Knihy kladou důraz hlavně na popis sociálních interakcí a dialogy. A podoba šatů i prostředí zámků či slavností je především na představě čtenáře.

MOHLO BY VÁS ZAJÍMAT: 4. řada Bridgertonových je dotočena. Těšit se můžeme na spoustu nových postav

9. Rytmus děje a dramatické okamžiky

Samozřejmostí u filmových adaptací jsou také nové scény, které je třeba přidat kvůli dramatičtějšímu spádu děje. V seriálu Bridgertonovi jsou přidaná dramata například u svátečních plesů. I v tomto případě platí, že knihy jsou klidnější a méně dramatické.

10. Rodinný a společenský kontext

Seriál více ukazuje sociální klima té doby, politické vztahy a problematiku zotročených osob, knihy se soustředí primárně na romantické děje. A obojí je logické. Knižní předlohy jsou romantickými oddechovými příběhy. Filmové zpracování pak musí odpovídat dnešní době a vkusu diváka, být plastičtější a dokázat zaujmout širší publikum.

Zdroj: Knihobot, knihy a seriály Bridgertonovi

Diskuze
Pokud chcete přispět do diskuze, musíte se přihlásit.